腰纏萬(wàn)貫 腰纏:指隨身攜帶的財(cái)物;貫:舊時(shí)用繩索穿錢,每一千文為一貫。比喻錢財(cái)極多。
名:占有。一個(gè)錢也沒(méi)有。形容極其貧窮。
[without a rap;not a cent to one's name] 形容極其貧窮,一個(gè)錢也沒(méi)有。名:占有
竟不名一錢,寄死人家。——《史記》
沒(méi)有一文錢,形容極其貧困。名,占有。《史記·佞幸列傳》:“長(zhǎng)公主賜 鄧通 ,吏輒隨沒(méi)入之,一簪不得著身。於長(zhǎng)公主乃令假衣食。竟不得名一錢,寄死人家。” 明 吳應(yīng)箕 《忠烈楊漣傳》:“蒞 虞 一年,不名一錢。” 清 黃宗羲 《<范熊巖文集>序》:“﹝先生﹞舉孝廉,出宰 南康 ,廉潔不名一錢,大吏依以為重。” 魯迅 《<吶喊>自序》:“《新生》的出版之期接近了,但最先就隱去了若干擔(dān)當(dāng)文字的人,接著又逃走了資本,結(jié)果只剩下不名一錢的三個(gè)人。”亦作“ 不名一文 ”。 姚雪垠 《李自成》第十六章:“老兄明白,弟半生書(shū)劍飄零,寄食江湖,囊中不名一文。” 王若望 《畫(huà)外音》:“他﹝ 俞云階 ﹞生活困難到了不名一文的地步。”