無(wú)所用心 沒(méi)有地方用他的心。指不動(dòng)腦筋,什么事情都不關(guān)心。
心機(jī):計(jì)謀。挖空心思,想盡辦法。
(1) [rack one's brains in scheming]∶用盡了心思。形容千方百計(jì)地謀算
有時(shí)勿得驚人句,費(fèi)盡心機(jī)做不成。——宋· 戴復(fù)古《石屏集·論詩(shī)絕句》
(2) [beat one's brains out]∶絞盡腦汁;不斷地、拼命地想突破困難;冥思苦想
用盡心思;想盡辦法。《禪真逸史》第十四回:“ 沉全 道:‘小人費(fèi)盡心機(jī),得到 東魏 廣寧縣 石樓山 下 張?zhí)?莊上,尋見(jiàn)了 林住持 。’” 清 蔣士銓 《臨川夢(mèng)·隱奸》:“被我費(fèi)盡心機(jī),用水磨功夫,今日一句,明日一句,纔把太倉(cāng)激惱了。” 李葉 《中國(guó)當(dāng)代土皇帝》第三章:“縣委興師動(dòng)眾,工作組費(fèi)盡心機(jī),但羅列到農(nóng)行頭上的罪名卻被省地縣調(diào)查的結(jié)果一一否決了。”