驚天動(dòng)地
先知先覺(jué)
驚逃詔地 暫無(wú)釋義
知:知道;覺(jué):覺(jué)察。沒(méi)有意識(shí)到,沒(méi)有覺(jué)察到。現(xiàn)多指未加注意。
(1)
?
∶沒(méi)有意識(shí)到
不知不覺(jué)地犯了一個(gè)錯(cuò)誤
(2)
?
∶未注意或沒(méi)察覺(jué)到地
不知不覺(jué)地從青年變到老年
不經(jīng)意,無(wú)意之間。《朱子語(yǔ)類(lèi)》卷一二○:“圣賢之學(xué)是掯掯定定做,不知不覺(jué)自然做得徹。”《紅樓夢(mèng)》第九六回:“這時(shí)剛到 沁芳橋 畔,卻又不知不覺(jué)的順著堤往回里走起來(lái)。” 茅盾 《色盲》二:“ 林白霜 手里的筆,不知不覺(jué)就停下來(lái)了。”