n.(拍賣或法官所用的)槌;(中世紀英國的)貢稅
v.用木槌敲
過去式: gaveled/gavelled 過去分詞: gaveled/gavelled 現在分詞: gaveling/gavelling 第三人稱單數: gavels
/">GRE英語詞匯單詞大全n.(名詞)小木槌
小槌
拍賣槌
石匠用的大槌
(法官所用的)槌
大木槌
議事槌
(中世紀英國的)貢稅
加韋爾 (音譯名)
v.(動詞)敲小槌
強行通過
要求(注意)
強行要求裁決
專斷地宣布
用木槌引起
adj.(形容詞)與承租人所交錢款相關的
gavel在線翻譯
noun
1. a small mallet used by a presiding officer or a judge
1. (法官、拍賣人、會議主席等用的)小木槌
A gavel is a small wooden hammer that the person in charge of a law court, an auction, or a meeting bangs on a table to get people's attention.
e.g. 'Let's take a ten-minute recess', the judge said, pounding his gavel.
“現在休庭10分鐘。”法官敲了一記木槌說道。
1. 槌:法庭里使用小木槌(gavel),俗稱驚木堂,但卻是由法庭事務官(Bailiff)的桌上放著并由其使用,不在法官桌上. 比如說美國法庭里沒有像英國法庭那樣通常堆積如山的卷宗材料. 無論是法官的桌面還是律師的桌面的資料都是很簡單,
2. gavel的解釋
2. 木槌:法院推廣使用小木槌. 許多朋友都急切地希望學習、領會和貫徹使用小木槌的新精神. 他們可能會有點失望,小木槌也就是一只小木槌,沒有什么太大的意思. 小木槌(gavel)相當于中國古代的驚堂木. 兩者之間 (共1頁)
3. 錘子:法庭(courtroom)中間,法官(judge/ magistrate/ justice)坐的凳子(bench),法官頭戴假發(toupee),前面放置條案(lectern),條案上通常放置一個小錘子(gavel),法官下面有證人(witness)席,傳證人上庭的過程叫做傳訊(subpoena),
4. 小木槌;強行要求:crony親密的朋友,老朋友 | gavel小木槌;強行要求 | manifesto宣言,聲明
以上就是本站詳細整理的詞語gavel是什么意思的翻譯解釋,供大家參考一下。
The gavel has a frog's head as frogs symbolize change in Japanese culture.(這把木槌上有一個青蛙頭雕飾,因為在日本文化中青蛙象征著改變。)
On the platform sat the portrait of his son. The auctioneer pounded his gavel, "we will start with this portrait of the son."(在講臺上安置著那兒子的肖像畫,拍賣經紀人用他的槌子敲打著臺面:“我們從這幅兒子的肖像畫開始。”)
The judge took up the gavel with solemnity.(法官嚴肅地拿起了小木槌。)
The auctioneer pounded his gavel.(拍賣人沖擊著他的拍賣槌。)
The judge rapped on top of the table with his gavel .(法官用小木槌敲了一下桌子。)
The auctioneer was ready to bang the gavel to complete the sale, when an elderly man in shabby clothes came up and tugged on his sleeve.(拍賣槌準備榜完成銷售,當一名老翁在破舊衣服來到了他的衣袖和喚醒。)
My good friend M. Francesco Alberti recently gave a little speech to a group of mesmerized delegates about how the gavel embodies everything for which MUN stands.(我的好朋友弗朗西斯科—阿爾·貝蒂最近給一群癡迷模聯的代表做了一個演講,內容是模聯所主張的法槌是一切是如何體現的。)
A man sitting on the second row shouted, "Now let's get on with the collection! "The auctioneer laid down his gavel, "I'm sorry, the auction is over.(坐在第二行的一個男人大聲說﹕“快點將收藏品拿出來﹗”拍賣商放下木槌﹐說﹕“對不起﹐拍賣已經完畢。”)
Mary's late husband had been a judge, and she kept his gavel on the mantelpiece.(瑪麗的已故的丈夫曾是個法官,她把他的錘子一直放在壁爐上。)
On the following morning at the sound of the gavel, there was mason, as fresh and vigorous and vicious as ever.(第二天早上,木槌一敲,梅森又來了。還是那么精神,那么頑強,那么氣勢洶洶。)
Somebody snickered in the courtroom and the judge rapped with his gavel.