adj.詭詐的;不可靠的;(風(fēng)向)不穩(wěn)定的;多變的
副詞: shiftily 比較級(jí): shiftier 最高級(jí): shiftiest 名詞: shiftiness
/">成人英語托福單詞大全adj
1. changing position or direction
e.g. he drifted into the shifting crowd
their nervous shifting glances
shifty winds
Synonym: shifting
2. characterized by insincerity or deceit
evasive
e.g. a devious character
shifty eyes
Synonym: devious
1. 看著不可靠的;狡詐的;鬼鬼祟祟的
Someone who looks shifty gives the impression of being dishonest.
e.g. He had a shifty face and previous convictions.
他看起來賊眉鼠眼,而且有犯罪前科。
1. <<變化>:<>Hush | <>Shifty | <>Telstar
2. shifty的近義詞
2. 變化的:shiftless 無辦法的 | shifty 變化的 | shifty-eyed 躲躲閃閃的
3. 游客跳舞(測(cè)試無效):所有游客歡跳一次 Chris Sawyer | 游客跳舞(測(cè)試無效) Shifty | 所有游樂設(shè)施不會(huì)損壞 Frontier
4. 不穩(wěn)定的:shiftwork 輪班工作 | shifty 不穩(wěn)定的 | shiftzone 變位帶
以上就是本站詳細(xì)整理的詞語shifty是什么意思的翻譯解釋,供大家參考一下。
The shifty body and light footwork.(身體的閃躲與步法的輕盈。)
Guards can specialise. They know which shifty characters to look out for and which policing works best in their area.(保安可以很專業(yè),他們知道需要注意哪些細(xì)節(jié),也知道怎樣能做好自己的安保工作。)
It was the latter attribute that caused him to fall for the wrong woman, a shifty changeling who conned him into fronting a spice-mining scheme.(正是后者導(dǎo)致他愛上了一個(gè)不該愛的女人——這個(gè)心懷鬼胎的變形人在一場(chǎng)香料礦陰謀中把他推向前臺(tái)。)
Small wonder, then, that the shifty car salesman has became such a stereotype.(正因如此,難怪“不值得信賴”會(huì)成為汽車經(jīng)銷商在人們心根深蒂固的形象。)
True to his enigmatic character, facts about Boba Fett remain as shifty as the sands of the Dune Sea.(神秘的角色有著神秘的身世,波巴·費(fèi)特的身世像沙丘之海的沙子一樣讓人難以捉摸。)
Dud, a Vulptereen, is an unscrupulous toady, working for the equally shifty Sebulba.(武爾普特人達(dá)德是一個(gè)不擇手段的馬屁精,為同樣心懷鬼胎的塞布巴效力。)
How about the wind? Is it shifty and steady?(風(fēng)怎么樣?有風(fēng)擺還是穩(wěn)定?)
I was SURE he had something shifty hiding in that suit!(我肯定他在適合的東西縮骨藏身!)
It was from the shifty Quarren that they learned that the mighty Jabba was dead and that Gargan was free.(正是從這個(gè)心懷鬼胎的夸倫人口中,他們得知強(qiáng)大的賈巴死了,加根自由了。)
There's a shifty-looking man loitering around the gate; shall I call the police?(有一個(gè)模樣鬼鬼祟祟的人在大門口附近徘徊,要不要我叫警察?)
A red, foxy-featured man, with mean and shifty eyes.