以上就是本站詳細整理的詞語kill two birds with one stone是什么意思的翻譯解釋,供大家參考一下。
Kill two birds with one stone: Learn about your destination and battle loneliness at the same time.(一箭雙雕:了解你的目的地,同時與孤獨做斗爭。)
In this way one can kill two birds with one stone: get inspired and learn good English at the same time.(這樣的話可以一舉兩得:不但自我激勵,同時還能學到地道的英語。)
Let's go. We can kill two birds with one stone.(走吧,我們可以一舉兩得。)
If I go to New York on Friday, I can kill two birds with one stone. I can go to the doctor and visit my mother the same day.(如果我在星期五去紐約,就能一舉兩得,既能去看醫生,又能在同一天去看我的母親。)
To kill two birds with one stone.(一石二鳥,一箭雙雕,一舉兩得。)
So, that will kill two birds with one stone.(所以這辦法一石二鳥。)
Now you can kill two birds with one stone.(你現在可以一石二鳥了!)
Russell: Well, if we wait 3 hours we can kill two birds with one stone and pick up my mother from the airport.(拉塞爾:好,如果我們多等三個小時,可以順道去機場接我的媽媽,一石二鳥。)
I had to go to Coventry on business so I thought I'd kill two birds with one stone and visit my sister who lives nearby.(我得去考文垂出差,我想借此拜訪一下住在附近的姐姐,這樣就可一舉兩得。)
You'll save both time and material, and kill two birds with one stone.(您將把時間和材料都節省下來了,這不是一舉兩得嗎?。)